Epistle To William Simson
书迷正在阅读:她也可以很温柔 , [希腊神话]神后 , 白鸟衔情刃 , 睡了男朋友室友以后 , 男主生子系统(快穿) , 重生之撩你赖你爱定你 , 引诱小娇妻(重生) , 银戒指金年华 , 雪晴时分 , 我的审美与世界格格不入 , 这坑爹的人参 , 躺在黑莲花男配怀里瑟瑟发抖[穿书]
ld coila's plains an' fells, her moors red-brown wi' heather bells, her banks an' braes, her dens and dells, whare glorious wallace aft bure the gree, as story tells, frae suthron billies. at wallaame, what scottish blood but boils up in a spring-tide flood! oft have our fearless fathers strode by wallace' side, still pressing onward, red-wat-shod, lorious died! o, sweet are coila's haughs an' woods, when lintwhites t amang the buds, and jinkin hares, in amorous whids, their loves enjoy; while thro' the braes the cushat croods with wailfu' cry! ev'n winter bleak has charms to me, when winds rave thro' the ree; or frosts on hills of ochiltree are hray; or blinding drifts wild-furious flee, dark'ning the day! o nature! a' thy shews an' forms to feeling, pensive hearts hae charms! whether the summer kindly warms, wi' life an light; or winter howls, in gusty storms, the lang, dark night! the muse, nae poet ever fand her, till by himsel he learn'd to wander, adown some trottin burn's meander, an' no think lang: o sweet to stray, an' pensive ponder a heart-felt sang! the war'ly race may drudge an' drive, hog-shouther, juretch, an' strive; let me fair nature's face descrive, and i, wi' pleasure, shall let the busy, grumbling hive bum owre their treasure. fareweel, “my rhyme-posing” brither! we've been owre lang unkenn'd to ither: now let us lay our heads thegither, in love fraternal: may envy in a tether, black fiend, infernal! while highlandmen hate tools an' taxes; while moorlan's herds like guid, fat braxies; while terra firma, on her axis, diurnal turns; t on a friend, in faith an' practice, in robert burns.