The Brigs Of Ayr
书迷正在阅读:穿到西幻搞魔法基建 , 原来我才是男主[穿书] 完结+番外 , 一日欢 , 我的意中猪 , 楚楚传(SM NPH) , 末日的尽头是垃圾场 , 穿书后替身变成了万人迷 , 男配大佬不对劲啊 , 黑莲花只想考第一 , 和反派联姻后 , 在末世大女主文里当万人迷女配(NPH) , 成长系男神[娱乐圈]
moderns are but causey-ers ye godly cils, wha hae blest this town; ye godly brethren o' the sacred gown, wha meekly gie your hurdies to the smiters; and (what would now be strange), ye godly writers; a' ye douce folk i've borne aboon the broo, were ye but here, what would ye say or do? how would your spirits groan in deep vexation, to see each melancholy alteration; and, agonising, curse the time and place when ye begat the base degen'rate race! nae langer rev'reheir try's glory, in plain braid scots hold forth a plain braid story; nae lahrifty citizens, an' douce, meet oint, or in the cil-house; but staumrel, corky-headed, graceless gentry, the herryment and ruin of the try; men, three-parts made by tailors and by barbers, wha waste your weel-hain'd gear on damn'd new brigs and harbours!” new brig “now haud you there! for faith ye've said enough, and muckle mair than ye mak th. as for your priesthood, i shall say but little, corbies and clergy are a shht kittle: but, under favour o' your langer beard, abuse o' magistrates might weel be spar'd; to likeo your auld-warld squad, i must needs say, parisons are odd. in ayr, wag-wits nae mair hae a handle to mouth 'a citizen,' a term o' sdal; nae mair the cil waddles dowreet, in all the pomp of ignorant ceit; men wha grew wise priggin owre hops and raisins, ather'd lib'ral views in bonds and seisins: if haply knowledge, on a random tramp, had shor'd them with a glimmer of his lamp, and would to on-sense for oray'd them, plain, dull stupidity stept kindly in to aid them.” what farther clish-ma-claver aight been said, what bloody wars, if sprites had blood to shed, no man tell; but, all before their sight, a fairy trai