Farewell Song To The Banks Of Ayr
书迷正在阅读:[刀剑乱舞]一只刀匠的快乐生活 , [gl]妖后的小太监 , 所有人都在求我出柜[娱乐圈] , 会啵啵的鸭舌帽 , 我种菜那些年 , [希腊神话]美神之惑 , 白露未晞 , 如何逃脱乙女游戏 , 成为幽灵后的我天天看自己被绿 , 女装大佬,在线打脸[快穿] , 奶味小狼狗 , 我在末世养多肉
farewell song to the banks of ayr tune—“roslin castle.” “i posed this song as i veyed my chest so far on my road to greenock, where i was to embark in a few days for jamaica. i meant it as my farewell dirge to my native land.”—r. b. the gloomy night is gath'ring fast, loud roars the wild, instant blast, yon murky cloud is foul with rain, i see it driving o'er the plain; the hunter now has left the moor. the scatt'red coveys meet secure; while here i wander, prest with care, along the lonely banks of ayr. the autumn mourns her rip'ning by early winter's ravage torn; across her placid, azure sky, she sees the scowling tempest fly: chill runs my blood to hear it rave; i think upoormy wave, where many a danger i must dare, far from the bonie banks of ayr. 'tis not the surging billow's roar, 'tis not that fatal, deadly shore; tho' death in ev'ry shape appear, the wretched have no more to fear: but round my heart the ties are bound, that heart transpierc'd with many a wound; these bleed afresh, those ties i tear, to leave the bonie banks of ayr. farewell, old coila's hills and dales, her healthy moors and winding vales; the ses where wretched fancy roves, pursuing past, unhappy loves! farewell, my friends! farewell, my foes! my peace with these, my love with those: the bursting tears my heart declare— farewell, the bonie banks of ayr!